상부상조, 과유불급 영어로 in English





안녕하세요. 오늘도 역시나 사자성어 2개를 in English로 알아보는 시간을 가져보도록 할거에요. 평상시에 가끔 쓰는 말이기에 알아두면 좋죠.

우리가 서로서로 도우며 이익을 챙기는 뉘앙스를 상부상조라고 합니다. 서로 도우며 윈윈하면 좋죠. 친구들끼리 그래서 동업을 하는 경우도 있어요. 그런데 이상하게 결과는 안 좋게 흘러갑니다.

정도가 지나치면 오히려 모자람에 미치지 못한다, 중용의 자세를 가르키는 과유불급 사자성어도 인생에서 중요합니다.

그러면 본론으로 들어와서 상부상조, 과유불급 영어로 말해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 어렵지 않게 예문들도 읽어보시면 좋을 것 같습니다.



상부상조 영어로 포스팅 썸네일



상부상조, 과유불급 영어로



Cambridge 참고

<1> You scratch my back, and I’ll scratch yours.

: used to tell someone that if they help you, you will help them.

네가 날 도와주면 나도 너 도와줄게, 같이 윈윈하자는 의미입니다. 즉, 상부상조 뜻을 가지게 되는거죠. 가는 정이 있으면 오는 정도 있는법이죠.


<2> To go beyond is as wrong as to fall short.

: 정도를 넘어서는 것은 부족한 것만큼이나 좋지 않다. 즉, 중용의 자세를 말할 수 있습니다. 과유불급의 느낌을 줄 수 있는거죠.


대화문 및 예문들


[ Dialogue ]

A: Have you considered what I told you?


B: Yes, Can you give me a few days to discuss it with my wife, though?


A: OK, It’s not so bad, If you scratch my back, I’ll scratch yours, you know.


B: Yeah, I’ll call you when I decide.


[ 대화문 ]

A: 내가 말한 거 고려해봤어?


B: 네, 그래도 와이프랑 상의할 시간을 좀 더 주실 수 있나요?


A: 알았어, 그게 나쁘지 않는 제안이야. 상부상조 알잖아.


B: 네, 결정하면 연락드릴게요.




예문들(Examples)


* I’ll scratch your back if you scratch mine, you know, think about it.

– 상부상조 알지, 잘 생각해봐.


* Please help me write the document by today. I’ll help you later. you scratch my back, I’ll scratch yours.

– 나 오늘까지 그 문서 작성하게 도와주라, 내가 나중에 도와줄게, 상부상조하자.


* Don’t bite off more than you can chew, To go beyond is as wrong as to fall short.

– 무리하지마, 과유불급이야.


* I want you to keep in mind that to go beyond is as wrong as to fall short.

– 과유불급을 명심하길 바래.


맺음말


이와 같이 오늘은 상부상조, 과유불급 영어로 말할 수 있는 표현을 알아보았습니다. 살아가면서 좋은 자세와 마음가짐을 가지는 건 좋은 것 같습니다.


참고


Leave a Comment