안녕하세요. 식사할 때 매너가 있습니다. 어렸을 때부터 식사 예절은 배워야 된다고 생각합니다. 아무리 예전처럼 어른들과의 관계가 수평적으로 변하고 있다고 해도 필요합니다.
식사를 할 때 소리를 내며 먹는 사람을 보면 입맛이 떨어지는 건 사실입니다. 오늘은 이에 관련해서 밥 먹을 때 쩝쩝거리다 영어로 말할 수 있는 2가지 표현 알아볼게요.
음식을 먹을 때는 상대방도 생각하며 드시는 게 좋습니다. 더불어 살며 공존하는 사회입니다. 이기적인 마인드는 삼가하도록 해요.
밥 먹을 때 쩝쩝거리다 영어로
<1> smack one’s lips while eating
: 입을 열고 닫을 때 입술에서 소리가 나죠. 밥을 먹는 동안 쩝쩝 소리를 내다 의미를 가집니다.
<2> eat noisily with one’s mouth open
: 입을 벌린 채로 시끄럽게 먹는 즉, 쩝쩝거리다 뉘앙스를 줄 수 있습니다.
대화문 및 예문들
[ Dialogue ]
A: I hate it when my boyfriend smacks lips while eating.
B: You should tell him to fix it. It’s annoying.
A: Indeed, I told him not to make that noise while eating many times. It didn’t work at all.
B: I would break up with him if I were you.
[ 대화문 ]
A: 남자친구가 밥 먹을 때 쩝쩝거릴 때 너무 싫어.
B: 고치라고 말해야 돼. 그거 진짜 거슬려.
A: 맞아. 내가 그런 소리 내지 말라고 많이 말했는데 전혀 안통해.
B: 내가 너였으면 난 헤어졌을 거야.
예문들(Examples)
* It’s rude to eat noisily with your mouth open.
– 입 벌린 채로 시끄럽게 식사하는 건 무례한겁니다.
* Don’t smack lips while eating anymore. Just fix it.
– 밥 먹을 때 쩝쩝대지마, 그냥 좀 고쳐.
* I detest lip smacking.
– 쩝쩝거리는 거 완전 질색이야.
* He was eating noisily with his mouth open, It really turned me off.
– 쩝쩝 소리내면서 먹더라, 완전 확 깼어.
* Son, I shouldn’t smack your lips while eating, this is table manner.
– 아들, 밥 먹을 때 소리 내면서 먹지 마, 그건 식사 예절이야.
맺음말
이와 같이 오늘은 밥 먹을 때 쩝쩝거리다 영어로 2가지 표현을 리뷰 했어요. 음식 먹을 때는 입을 벌린 상태로 말을 하면 상대방한테 튑니다. 예절은 꼭 지켜주세요.