안녕하세요. 영어회화를 하다보면 자주 쓰는 표현이 생기기 마련입니다. 그런 패턴이나 표현들을 연습해서 외우게 되면 입 밖으로 튀어나오기 쉽죠.
오늘은 그 중 하나 일 수 있는 두말하면 잔소리 영어로 말할 수 있는 2가지 표현을 다양한 예문들과 함께 살펴보는 시간을 가져보도록 하겠습니다.
다 살펴보시고 나서 나만의 문장을 만들어서 연습해보는 시간을 가져보는 걸 추천 드려요. 생각보다 오래 걸리지 않습니다.
저도 이 블로그를 하는 이유 중 하나는 영어 공부 연습 노트장 같은 느낌으로 운영하고 있습니다. 이런 식으로 동기부여 하는 게 중요하거든요.
두말하면 잔소리 영어로
Cambridge 참고
<1> It goes without saying that ~
: something is obviously true
‘말할 필요도 없이 ~한 게 뻔하다’ 뉘앙스를 가집니다.
<2> Needless to say
: as you would expect, a remark giving information that is expected and not surprising.
기대했던 바와 같이 당연한, 느낌을 주는 표현 즉, 두말하면 잔소리 느낌을 줍니다.
대화문 및 예문들
[ Dialogue ]
A: How is your project going on?
B: So far so good. But, I’m not sure that I can pull it off just like last time.
A: Hey, Needless to say, you will make it. I trust you.
B: Oh.. That’s sweet. I feel pressure at the same time, though.
[ 대화문 ]
A: 네 프로젝트 어떻게 되어가고 있어?
B: 지금까진 좋아. 그런데 내가 저번처럼 잘 해낼 지 잘 모르겠어.
A: 너 해낼 수 있을 거야, 두말하면 잔소리지. 난 너 믿어.
B: 스윗하네. 그런데 부담도 느껴지네.
예문들(Examples)
* Needless to say, this will go viral.
– 이건 확실히 완전 뜰 거야. 두말하면 잔소리지.
* Needless to say, she is going to get back to you.
– 그녀가 너한테 돌아올 게 뻔해.
* Needless to say, the project you’re in charge is going to go well. Don’t worry.
– 당연히, 네가 맡은 프로젝트는 잘 될 거야, 걱정 마.
* It goes without saying that she can keep your secret.
– 그녀가 네 비밀을 지킬 수 있다는 건 말 안 해도 뻔한거지.
* It goes without saying that I can’t do this without you.
– 너 없이 이걸 할 수 없어. 두말하면 잔소리지.
* It goes without saying that smoking ruins your body.
– 흡연은 당연히 너의 몸을 망쳐.
맺음말
이렇듯 오늘 해당 포스팅을 통해 두말하면 잔소리 영어로 2가지 표현을 살펴보는 시간을 가졌어요. 이제는 어렵지 않게 해당 표현 회화에 적용하실 수 있을겁니다.