동문서답 뜻과 영어로 말하는 2가지 표현

안녕하세요. 사람들과 대화를 하다보면 소통이 안되는 사람이 가끔 있습니다. 제 말에 집중을 하지않고 딴 생각하다가 물어보면 질문이랑 다른 대답을 하고있죠.

피곤해서 그럴수도 있겠지만 이런 행동들이 반복되면 그 사람과 대화를 피하게 됩니다. 오히려 저도 피곤하게 되는거죠. 오늘은 동문서답 뜻과 영어로 말할 수 있는 2가지 표현을 알아볼게요.

해당 용어의 의미도 살펴보고 일석이조로 관련된 English 대화문과 예문을 살펴보면서 영어로도 이해해보고 가시길 바랍니다.

동문서답 뜻 영어로 포스팅 썸네일

동문서답 뜻과 영어로

[ 의미 Meaning ]

: 동(東)문(問)서(西)답(答) 한자를 풀이하면 동쪽에서 묻는데 서쪽에서 대답한다. 즉, 묻는 질문에 대답을 제대로 안하고 딴소리, 엉뚱한 소리한다는 의미를 가집니다.

[ 영어로 ]

영영사전은 Cambridge 참고.

<1> irrelevant answer

: irrelevant 뜻은 상관없는, 연관없는 의미를 가집니다. 그래서 연관없는 대답이라고 말하면 해당 표현 뉘앙스를 줄 수 있습니다.

<2> at cross purposes

: If two or more people are at cross purposes, they don’t understand each other because they are talking about different subjects without realizing this.

서로 다른 주제를 말하면서 이해하지 못하는 느낌의 표현입니다.

대화문 및 예문들

[ Dialogue ]

A: We’re getting off the track.

B: That’s because you were giving irrelevant answers, Please focus.

A: I don’t think so, you were the one.

B: Forget it, I don’t want to talk with you anymore.

[ 대화문 ]

A: 우리 딴 길로 새고 있잖아.

B: 그건 너가 동문서답을 하고 있어서 그렇잖아, 집중 좀 해.

A: 아닌데, 그건 너지.

B: 됐다, 너랑 더 이상 이야기하고 싶지 않아.


예문들(Examples)

* I guess we’re talking at cross purposes.

– 우린 서로 딴 이야기를 하는 것 같아.

* They love each other a lot even though they always seem at cross purposes.

– 걔네들이 서로 잘 이해 못하고 잘 안 맞아도 서로를 엄청 사랑해.

* What is the most irrelevant answer you’ve given?

– 당신이 한 대답 중 가장 동문서답은 무엇인가요?

* We’re at cross purposes, we should be on the same page.

– 우리 둘 다 다른 방향을 보고 있어, 같은 생각이여야 한다.

* Don’t even try to make an irrelevant answer next time, I won’t let it slide.

– 다음번엔 동문서답(상관없는 대답)하려고도 하지 마, 안 넘어가 줄 거야.

맺음말

오늘은 이 게시물을 통해 사자성어 동문서답 뜻 및 영어로 말하는 2가지 표현을 알아보았습니다. 이제는 해당 용어 어렵지 않게 사용하실 수 있을거에요.

참고

Leave a Comment